Отзыв на дораму Princess Ja-Myung

Оценка автора: 8/10
Дата написания:

Оцените отзыв

Внимание спойлеры! 
Вопреки тому, что многие считают эту дораму третьей частью трилогии ("Повесть о Чумоне", "Королевство ветров" и вот это), меня предупредили, что на самом деле это независимая дорама и будет ошибкой расценивать её как продолжение, привязываясь к показанному ранее. Что уберегло меня от разочарований.

Сериал оценила как 8 из 10, потому что местами мне было скучно, собственно, первая половина сериала очень затянутая, а вторая половина за некоторыми оговорками очень даже прикольная, примерно начиная с попытки отравления принца Когурё, Хо Дона, по дороге домой из Наннана. Первая половина в основном история родителей главных героев и детство последних, есть сложившийся стиль, как это показывается, он менее живой и более легендарный, только обычно от одной до четырёх серий занимает, а тут почти 20. Там всё важное и нужное, к тому же, Хо Дон постарше принцесс Наннана и в своей части истории он активное действующее лицо, невзирая на детский возраст (так что происходящее в Когурё вполне себе живенькое), зато Наннан делал мне уныло. Только история с попыткой убиения маленькой Чжа Мён заняла несколько серий, бОльшую часть из которых она провела со шпилькой в груди, без еды и питья, живучий ребёнок. Изначально довольно долго линии Наннана, Когурё и отдельно Чжа Мён идут параллельно и не пересекаются либо пересекаются эпизодически, срастание в общий сюжет происходит незадолго до середины сериала.

 Основные персонажи оказались интересными, лавстори тронула, любовный треугольник тоже. Да в принципе там много было интересных персонажей, понравилось, что в принципе происходящее подаётся безоценочно, невзирая на то, что кто-то больше тянул на зло и антагониста, кто-то меньше, у всех есть своя правда и мотив, так или иначе заставляющие сочувствовать им, при этом никто не в белом (кроме короля и первой королевы Наннана). Однозначно отрицательными казались, наверное, только китайское правительство Наннана в предыстории да глава клана Пирю у Когурё, ну, ещё, наверное, вторая королева Наннана, но она тоже местами вызывает сочувствие. лан Пирю и ситуация с их амбициями являлись основным спонсором негативных явлений в когурёской части сюжета, отразившись на многих поступках короля Мухюля по отношению к своей семье.

Итак, Наннан, китайский анклав на территории Корейского полуострова, управляется ханьским наместником. На службе у него находятся среди прочих военных два чосонских военачальника, которые готовят свержение ханьской власти на этой территории. Один из них - Чхве Ли (в переводе, который я смотрела - Цй Ри). У него две жены, обе беременны, да ещё и на одном сроке. Местный колдун предсказывает наместнику, что у Чхве Ли родятся две дочери, и одна из них погубит Наннан (а по мне так они обе потом отметились в этом смысле). Наместник, разумеется, велит убить обеих, когда они родятся. Дамы разродились в одну и ту же ночь, сперва родилась Ла Хи, дочь второй жены, а потом дочка первой жены. Вторая жена, женщина хитрая и решительная, воспользовалась чувствами колдуна-прорицателя к ней и повернула всё так, будто Наннану грозит опасность только со стороны другого ребёнка. Как ни мялось семейство, как ни отнекивалось, но выбор был прост - или пойти на прямой бунт, когда они ещё не готовы, или убить ребёнка. Вторая жена, Ван Чжа Шин, опасаясь, чтобы чего не вышло в этой шаткой ситуации, всаживает в грудь Чжа Мён шпильку для волос.

Дитё оказалось куда как крепким, не только не скончалось тут же, но ещё и выжило в лодке, куда её сгрузили "в последнее плавание". Служанка первой жены, Мо Ха Со, отправляет своего сынишку, мальчонку годика четыре на вид, вместе с младенцем. Поступок весьма странный, честно сказать, но мне кажется, служанка просто считала, что выжить в рандомной ситуации у сына больше шансов: они с сыном видели сцену соблазнения колдуна, и служанка уже умирала от раны, нанесённой ей Ван Чжа Шин. Скорее всего, ребёнка извели бы следом. Но это нигде не озвучивалось, я просто так думаю. В общем, дети выжили и оказались в цирковой труппе. Чжа Мён, конечно, не может ничего помнить, а Иль Пом, сын служанки, за малолетством тоже забыл, как дело было. Циркачи назвали Чжа Мён Пу Ку, а Иль Пома - Хан Каи.
Чхве Ли с шурином (второй заговорщик был братом Ван Чжа Шин) совершили переворот, захватили власть в Наннане. Королём должен был стать генерал Ван как более амбициозный человек, Чхве Ли не хотел раскалывать страну борьбой за власть.

В Когурё свои мутки. Король Мухюль женат на Сон Мэ Соль Су, дочери главы клана Пирю, и имеет сына от некоей пуёской возлюбленной, Хо Дона. Мэ Соль Су являлась его официальной матерью, и отношение к ребёнку у неё сложное. С одной стороны, она растила его с младенчества и определённым образом привязана к нему, с другой - Мухюль, опасаясь родить конкурента Хо Дону с его шатким положением в кланах из-за происхождения, хоть и женился на женщине из Пирю, не рискует иметь с ней детей, а потому за 10 лет брака даже не лишил её девственности. Это и обидно как женщине и жене, так и является предметом давления со стороны её отца, желающего посадить на трон Когурё потомка клана Пирю. Поэтому Хо Дон для неё - олицетворённое препятствие. Как она сказала про свои чувства к нему - люблю и ненавижу. Ребёнок же всё-таки с ней привязан, но в какой-то момент мадам психанула и попыталась задушить принца. Но не додушила, служанка оттащила. Так её отношение и сохранилось - козни стьроить буду, но когда дело доходило до физического устранения Хо Дона, она не могла на это решиться. Принц её не сдал, но выводы сделал.

Ну а дальше сюжет начинает срастаться. Генерал Ван по наущению жены решается на устранение Чхве Ли, Ван Чжа Шин из тех же соображений убивает брата (это вообще был какой-то заговор жён, мотому что мужья-побратимы как-то не были готовы устранять друг-друга) и королём становится её муж, а дочь Ла Хи - единственной наследницей. Ла Хи вообще в попу зацелованный ребёнок, первая жена кормила её грудью, потому что от другого молока младенец отказывался, видимо, это примирило женщин в семье, они как-то удивительно дружно жили, ну, иногда не были согласны друг с другом, но никаких серьёзных ссор или интриг. В общем, у Ла Хи хороший отец и две любящие матери. И вообще всё было хорошо, пока она не споткнулась об Хо Дона, который ещё ребёнком приехал в Наннан в качестве посла. В общем, крышеснос по Хо Дону у неё с детства. И нацеленность Хо Дона на брак а ней тоже - в Когурё решили, что она выгодная партия, так что Хо Дон её сызмальства обрабатывал.

Судьба сталкивала Чжа Мён / Пу Ку с матерью и сестрой несколько раз, но правда открылась довольно поздно, хотя Мо Ха Со и Пу Ку друг другу очень нравились. Зато один из изгнанных военных старого Наннана, инвалид Ходок, как-то вычислил, кто такая Пу Ку и обучал её с братом (считалось, что Хан Каи брат Пу Ку) боевым искусствам, чтобы её руками потом осуществить хитросделанный план по устранению королевской семьи Наннана. При попытке осуществить оный судьба и сводит её с принцем Хо Доном. Он принимает участие в судьбе девушки и её приёмной семьи, Пу Ку становится его охранником... и самым доверенным лицом. Для человека, который с детства привык спать с мечом в руках, опасаясь убийства, это многое значит, и то, что Пу Ку не бросила его в опасной ситуации многое для него значило. Само собой взаимная любовь-морковь. И всё бы могло быть довольно неплохо - простолюдинка Пу Ку понимала и принимала тот факт, что выше наложницы ей не подняться, а жениться принц должен по политическому расчёту - пока в рамках лечения у Пу Ку не открылись энергетические каналы, чакры и третий глаз. После всего всё пошло по... наперекосяк.

Ла Хи же Хо Дон окучивал очень успешно, кто бы не окучился, когда за ним ТАК ухаживают, принц оказался человеком умным, хитрым, изобретательным и готовым на риск. Ну и умеющим пользоваться мужским шармом. А Ла Хи и так много было не надо, он вообще ей нравился. Принцессу же было жалко, конечно, это всё было по отношению к ней очень несправедливо. Хотя у них мог бы получиться неплохой брак, если бы не куча интриг и расходящихся политических интересов у Когурё и Наннана, а также планов по захвату первым последнего. Хо Дону, Чжа Мён и Ла Хи приходилось делать выбор между любовью и долгом, и если Ла Хи однозначно пошла за любовью, то первым двоим не удавалось сделать окончательный выбор: вроде бы оба выбирали долг, но нет-нет, но давали слабину. Может, и прожили бы дольше, если смогли бы определиться твёрже.

По персонажам. Мне очень понравился Хо Дон. Актёр Чон Кён Хо, игравший взрослого Хо Дона, честно говоря, внешне мне не очень нравится, я его до этого видела во "Время Пса и Волка" в роли неудачливого соперника за любовь с ГГ, мало того, что такая роль мало кого красит, так ещё и причёска была как у мокрого курёнка, и актёру развернуться сложно. Тут и роль была интересная, разноплановая, и внешний образ ему очень шёл. В комментах его называли слабаком, потому что типа любовь не выбрал и сравнивали с Ван Холом (про него скажу потом), а по мне, так они с Чжа Мён самые сильные персонажи сериала. Очень многие вещи требовали от него силы воли, наступать на собственную гордость, чувства... И его жизнь в Наннане - настоящая работа под прикрытием. Не как это романтично бывает, а убедить всех и друзей и врагов в своём предательстве, терпеть презрение тех, кого уважал, даже убивать во имя цели - не всякий так сможет. Далеко не всякий. Его слабым местом была только Пу Ку / Чжа Мён. И да, ему приходилось много такого, чего он сам стыдился. То, как он поступил с Ла Хи и её семьёй, совершенно его не красило. И каково ему было на людях разыгрывать единство с отцом, а наедине с собой страдать от стыда, максимум протеста - поспорить с отцом тет-а-тет. В общем, персонаж отличный.

Чжа Мён, кстати, по части обезоруживающей силы любви оказалась более твёрдой. Выбрав долг, она, хоть и страдая, шла на реальные попытки убийства любимого мужчины, хотя и старалась этого избежать, когда можно. Правда, этот выбор долга сделал мне странно, до того, как она узнала, кто её родители, они с Иль Помом при уходе в Когурё говорили, что, мол, хоть мы и родом из Наннана, но страна нам ничегно не дала, нафиг нам вообще этот Наннан. А тут бац, и патриотизм. Правда, Чжа Мён узнала, что её пытались убить не родители, а вовсе даже страдали и пытались найти потом. Да и её попытка в патриотизм, по-моему, как раз и привела к падению страны. Да, барабан уничтожила Ла Хи (это ещё в первой серии показано). Но! Создавая Чжа Мён Го, ГГня старалась создать превентивное средство защиты, чтобы враги боялись мистического барабана. Они испугались, да, только надо знать, кого пугать. Некоторые напуганные в лучшем случае любопытствуют, а то и вовсе проявляют агрессию. Мухюлю велели "не нажимать на эту кнопочку", разумеется, он на неё нажал. Получив в лоб, вознамерился уничтожить. И если до этого были военно-политические манёвры обычные, присматривание-принюхивание, то тут появилось конкретное средство психологического воздействия, на которое, в свою очередь, тоже можно повлиять. Да, Чжа Мён Го воодушевил народ, придал им чувство безопасности, и напугал врагов. А уничтожение барабана оказало обратный эффект такой же силы, наннанцы уже проиграли в своих головах, а когурёсцы - выиграли. Получается, Чжа Мён создала оружие, которым поразить себя оказалось так же легко, как и врага. Однако сам персонаж мне очень понравился, Чжа Мён очень настоящая.

Ла Хи, как я уже сказала, дитя любящих родителей, в детстве была вредная, но выросла с осознанием того, что мир её вообще любит, и хотя умом понимала, что есть в мире ложь, считала, что это где-то там и не про неё. Её интересны касались прежде всего её самой. Не уверена, что она верила, что ей реально придётся чем-то в жизни жертвовать. Когда она приняла статус наследной принцессы, она искренне любила людей и хотела быть настоящей королевой, отдать жизнь за страну и всё такое. Только такая перспектива была чем-то далёким для неё и ненастоящим. Как влюблённая женища она дала фору обоим главным героям, но как будущая королева провалилась с треском.

Говорила, что скажу отдельно за генерала Ван Хола, самого идеального мужчины дорамы. На самом деле я тоже его обожаю. Не картонный, но всё же рыцарь без страха и упрёка. Младший брат второй королевы и несостоявшегося короля Наннана, он из этой троицы был единственным с чистым сердцем. Женился ещё ребёнком на своей невестке, которую почитал за мать, чтобы спасти от смерти. На самом деле это тоже не совсем здоровая фигня, это понимали все, включая госпожу Мо (невестку, которая в конце концов и влюбилась в него как женщина). Не амбициозен, отважен, честен и верен. Многие говорили, что какого фига ГГня не влюбилась в него вместо принца со своими амбициями и прочими сложностями, тем более, что Ван Хол был от неё без ума. Ну, я бы по жизни тоже его бы предпочла, но не считаю, что в глазах героини генерал должен был быть предпочтительнее принца. На самом деле, меня оба пейринга бы устроили, а как играла любовь главпара мне нравилось. А с Ван Холом - не сложилось, тем более, что ближе к концу он всё больше стал напоминать классического страдальца.

Королева Когурё вроде как в антагонистах, но я ей очень сочувствовала, Мухюля понимаю, это с дивана хорошо рассуждать, как правильно, но отношения со своей королевой он провафлил, и тем самым заминировал её отношения со своим сыном. Но как он мог иначе построить отношения с ней в условиях необходимости избежать рождения конкурента Хо Дону с более правильной для Когурё родословной, я не знаю. Впрочем, эту задачу он всё равно прошляпил, королева обошла его на повороте и умудрилась родить принце Хё Ву.

Из двух жён Чхве Ли могла бы получиться одна идеальная)). Первая вся такая правильная и любящая, но уж больно податливая, вторая - решительная и волевая, но с провалом в морали.

Понравилась парочка принцесса Ю Ран (сестра Мухюля) и её муж генерал Ву Нару, вот идеальная пара, полная гармония даже когда препираются)).

Ну, про всех не расскажешь.

С переводом, конечно, та ещё тема. Перевод, с которым я смотрела, делали с ансаба, и я не уверена, что интересовались, что переводят в именах собственных. Что Чхве Ли оказался Цой Ри я ещё понимаю, фамилию Чхве на русский как Цой переводили традиционно, а Ри ближе по произношению, чем Ли. Но столица Китая Лиадон (Ляодун тоже Лиадон, кажется, а насчёт столицы я даже заподозрила, что у меня маразм и полезла гуглить, но нет, должен быть Лоян, он даже один раз всё-таки перевёлся как Лоян), Гиеру вместо Керу, Бириунабу вместо Пирю (бу вроде как клан) и пр. Правда, к концу Пирю всё-таки стал Пирю)). Зато Мухюль на весь сериал так и остался Ми Хулом. Пришлось привыкать и научиться игнорировать эти сложности перевода.

Наблюдается некоторое количество роялей в кустах, особенно снов, когда больше неоткуда получить информацию, ну, какая ж корейская дорама, особенно старая историчка, без этого?

Обобщая, хорошо, что вторая часть оказалась интереснее первой, потому что когда наоборот - обиднее.
Пока ничего нет, Обсудить
Автор: Контактёр с Мрзд
Аватар Контактёр с Мрзд
Все отзывы Контактёр с Мрзд 129
Все отзывы на Princess Ja-Myung
Добавить отзыв

Вернуться к остальным отзывам


Дата публикации: 25.08.23

Меню