Отзыв на дораму Far Away Love

Оценка автора: 3/10
Дата написания:

Оцените отзыв

Это первая моя дорама китайского производства, и думаю, что последняя, учитывая ее качество.


Сюжет банален и прост (сколько раз за последние несколько дней я уже писала эти слова?): бедная и несчастная девушка встречает прекрасного принца, но они не могут быть вместе, потому что семья против, а потом все-таки могут, а потом снова не могут, и так до бесконечности.


При этом все основные сюжетные повороты, которые подавались в этой дораме как неожиданные (с наездом камеры в стиле индийских фильмов), прочитываются в первых трех сериях. В общем-то, кроме этих трех первых серий можно посмотреть еще пару в серединке и две-три в конце, чтобы иметь полное представление о дораме. Китай снимает иногда очень удачные фильмы, но, видимо, не может в романтические дорамы. Или же мне попалась не самая удачная.


Признаюсь, “Такая далекая любовь” привлекла меня исключительно наличием в ней Пак ХэДжина, который, однако, не оправдал ожиданий. То ли играть ему было трудновато из-за языкового барьера (переозвучивали его, кстати, жутко промахиваясь мимо моментов, когда он открывал рот), то ли он так застрял в роли уверенного в себе богатого мальчика, который не может показать хоть какое-то разнообразие эмоций, но смотреть на него было тяжко.


Китайская часть актерского состава также не впечатлила. Вопросы внешности опустим - это все вкусовщина, но я не могу пройти мимо их манеры игры. Все персонажи (за исключением, пожалуй, мальчика) так переигрывают, что не вызывают никакого сочувствия или желания следить за развитием событий и их становлением в качестве персонажей.


Подводя итоги, скажу, что лучше пройти мимо этой дорамы и не тратить на нее время. Если по каким-то причинам все же хочется ее посмотреть, можно включать каждую третью или четвертую серию, потому что много вы все равно не пропустите, особенно если учитывать все флешбеки, которые нам периодически показывают.


Невероятно, но факт: самые главные сюжетные повороты и моменты показаны в открывающих и закрывающих заставках. Посмотрели их? Видели всю дораму. А еще у китайцев странная манера нарезки цельного сюжета на серию, ибо их не смущает дать закрывающие титры прямо в середине самого заурядного диалога.


Напоследок еще об одной неприятной мелочи: перевод на русский сделан порой с такими ужасающими орфографическими и грамматическими ошибками, что ничуть не красит и без того весьма посредственную дораму.

Пока ничего нет, Обсудить
Автор: ChimmyChim
Аватар ChimmyChim
Все отзывы ChimmyChim 9
Все отзывы на Far Away Love
Добавить отзыв

Вернуться к остальным отзывам


Дата публикации: 05.02.19

Меню