Отзыв на дораму Butterfly Lovers (1994)

Оценка автора: 10/10
Дата написания:

Оцените отзыв

Об этом удивительном шедевре уже сказано немало добрых слов: об ощущении свежести, душевной чистоте и какой-то нерукотворности. Посмотрев фильм, поняла, что эти слова абсолютно верны: лучше, пожалуй, и не скажешь!!! Однако у этого фильма есть ещё одна особенность, которая просто поразила меня, но о которой никто из предыдущих авторов отзывов и рецензий не предупреждал... И тем свежее и ярче было впечатление! Расскажу, по возможности не раскрывая сюжета.

Этот фильм ПРЕОБРАЖАЕТСЯ на всём протяжении до неузнаваемости. Глядя на начало, невозможно представить себе, что середина будет совсем другой, а уж тем более — какой будет концовка... Даже если уже знаешь заранее, чем всё кончится. Но при этом не возникает никакого ощущения "перелома" в ходе событий, никакого резкого контраста между разными этапами сюжета — всё перетекает плавно, логично, последовательно, и в начале уже заложены "корешки" будущего конца, они лежат открыто, как на ладони, но даже в голову не приходит придать им такое значение, какое они обретут прямо у тебя на глазах потом…

Начинается фильм как простенькая-препростенькая комедия. Вольнолюбивая дочка-сорванец, смешная в своей бестолковости и неумелости, и её важные родители, смешные в своих "взрослых" амбициях и "взрослых" глупостях, которые выглядят так по-детски! Актёры дружно "ломают комедию" в таком немного фарсовом духе, что никакого особого шедевра от фильма не ждёшь. Но это только начало…

Затем комедия-фарс, весёлая карикатура плавно перетекает в романтическую комедию — тёплую, душевную, светлую, шуструю, затем — нежную и очаровательную. Она то лучится и искрится, как солнечные зайчики на воде, то тихо сияет, как фонарик в ночи. Словно невзначай завязавшееся, знакомство плавно перерастает в дружбу, озорную и задорную, а дружба постепенно становится тёплой и нежной привязанностью… Это любовь. Такая смешная, такая по-домашнему простая и чистая, такая прекрасная… И такая с виду хрупкая — как одуванчик: кажется, дунь ветер — и улетит, развеется… И в голову не приходит, что этот одуванчик сам станет ветром, который развеет и разнесёт всё и будет жить вопреки смерти самой.

...И ни наград не ждут, ни наказанья,
И, думая, что дышат просто так,
Они внезапно попадают в такт
Такого же неровного дыханья…

Весёлая романтическая комедия плавно превращается в романтику, грустную и светлую. Влюблённые с тревогой и надеждой смотрят в теряющееся в тумане будущее. Уже начинают звучать нотки будущей трагедии... Они даже не подозревают, с чем им придётся столкнуться, но думают об одном: как уберечь то, маленькое и большое одновременно, обыкновенное чудо, которое возникло между ними...

...Чтобы не дать порвать, чтоб сохранить
Волшебную невидимую нить,
Которую меж ними протянули...

Свет романтики тает, погружаясь, как в бездонную тёмную воду, в кошмар… Все те глупости, которые в начале фильма выглядели смешными и забавными, преображаются, показывая своё истинное лицо: мерзкое, зубастое, холодное, жестокое. Они требуют жертв. Родной дом становится мрачной тюрьмой. В буквальном смысле слова. А самые близкие, родные, пусть проблемные, но любимые люди… превращаются в палачей. Тоже буквально, без всяких преувеличений.

Любовь становится беззащитной жертвой. Она упрямо сопротивляется, но всё бесполезно… Растоптана, убита, и гроб её заколочен гвоздями. Все думают: это конец. Кто-то радуется, кто-то плачет. И ты, глядя на это, тоже думаешь: всё, конец, дальше нет пути…

И тут мрачная трагедия плавно преображается… в суровую мистику. Любовь, с виду такая хрупкая и беззащитная, похожая на одуванчик, раздавленный колесом, превращается в могучую стихию, сметающую всё на своём пути, наводящую ужас своей силой. Она прокладывает себе дорогу. Посторонись, человек, не мешай! — целее будешь… Все заслоны и препоны, загоняющие в назначенную колею, все фальшивые украшения и маски, призванные скрыть ужасную горестную правду от посторонних глаз, — всё это такие мелочи перед Любовью… Они слетают, как шелуха. И ты дрожишь уже не за судьбу главных героев, а за судьбы простых людей, оказавшихся на пути этого вихря.

Но любовь по сути своей — не разрушитель, а созидатель. Эта пугающая своей мощью сила никого не убила, не покалечила. Она только вдребезги разбила амбициозные планы по добыче выгоды за счёт её смерти. Она не мстила за надругательство над собой. Она просто проложила себе путь и утвердила своё право жить — даже в смерти. Ей не дали места на этом свете — и она ушла в мир иной, где уже никто не сможет попирать её, где влюблённых никто не разлучит силой. Их брак был заключён на небесах…

...А мы поставим свечи в изголовье
Погибшим от невиданной любви...
Их голосам дано сливаться в такт,
И душам их дано бродить в цветах.
И вечностью дышать в одно дыханье,
И встретиться со вздохом на устах
На хрупких переправах и мостах,
На узких перекрёстках мирозданья...

Что же такое эта мрачно-горестно-суровая финальная картина? Беспросветная трагедия? Или единственный возможный в той ситуации счастливый конец? Или же... и не то, и не другое? Просто ушло всё фальшивое, осталась одна правда. Та, которую при жизни упорно не хотели заметить, понять и принять. "Неужели непременно нужно убить человека, чтоб понять, что он живой?!"

Вновь вспоминаются слова главной героини, Чжу Интай: "Мой отец всё время красит лицо. Ненавижу это." Древний Китай — родные края макияжа — сложного, развитого. Однако в этой истории макияж становится символом фальши, красивой и "правильной" маски на лице, надетой с целью либо скрыть в себе что-то, либо приманить к себе что-то. За белой кожей прячется старость, а за румянцем — слёзы. И ради создания нужной маски порой приносится в жертву настоящее лицо… Привычка к маске — это не просто забавная глупость, это дремлющий корешок будущей трагедии. Корешок, который просыпается и даёт побеги в тот момент, когда, как говорил главный герой Лян Шаньбо, "иногда приходится делать выбор между правильным и неправильным".

"Влюблённые бабочки", Гонконг 1994 года. Удивительный фильм!!! В нём всё очень настоящее, живое. От поступков героев до деталей обстановки — всё выглядит так естественно, совсем как в жизни. И даже мистическая концовка выглядит очень жизненно… как это ни странно. И в то же время всё в этом фильме очень красивое: и пейзажи, и комнаты, и костюмы, и ракурсы съёмки… И даже могила в конце фильма отличается какой-то строгой и суровой красотой. Музыка в фильме — нежная и лиричная, порой задорно-весёлая, порой тревожная — прекрасно создаёт особую, неповторимую атмосферу, а главная песня "Ni Ni Wo Wo" — "Ты в моих руках лишь на миг…" — вспоминается вновь и вновь и долго звучит в памяти. Всю музыку — и песни, и инструментальную — очень приятно и интересно слушать и отдельно от фильма, — кстати, отдельно она воспринимается немного иначе. Актёры очень хорошо играют. Режиссёрская работа потрясающая!!! Режиссёр, и он же сценарист, Харк Цуй — большой мастер, и великое вдохновение его посетило. Кстати, главная пара актёров здесь выдающаяся. Чарли Ян (Ян Цай Ни), которая играет Чжу Интай, — многогранный талант: актриса, певица, режиссёр, сценарист. Пока что эта роль — единственная её работа, которая мне знакома. Зато какая роль! А Лян Шаньбо играет молодой Никки Ву (У Ци Лун / Нг Кей Лунг) — тот самый, многим зрителям полюбившийся в роли 4‑го принца в дораме "Алое сердце" / "Поразительное на каждом шагу". Оба создали свои образы великолепно!!! Такая прекрасная пара у них получилась в этом фильме!!!

Почему же фильм называется так: "Влюблённые бабочки"? Потому что в Китае есть предание, что бабочки всегда летают только парами… У нас бабочка — символ весёлого легкомыслия, "ветра в голове", а в Китае — наоборот. Пара бабочек — символ верной любви, влюблённых-неразлучников. Так же, как и пара уток-мандаринок. В разных вариантах легенды о Лян Шаньбо и Чжу Интай присутствует либо пара мандаринок, либо пара бабочек. А сама легенда называется так же просто, как трагедия Шекспира — по именам главных героев: "Лян Шаньбо и Чжу Интай", или "Лянчжу". Точно так же называется и фильм в оригинале. "Влюблённые бабочки" — это уже название для международного проката, для зрителей, которым имена героев ещё ничего не говорят...

Надо сказать, что фильм в своём сюжете и в образах героев очень значительно отличается от той изначальной древней легенды. Но общий ход событий одинаков и суть одна: легенда тоже рассказывает историю двух влюблённых, которые погибли, поскольку их любви не было места в таком мире. Эту легенду китайцы очень любят, её экранизировали не раз в Китае и Гонконге в разных вариантах. И хотя Гонконг всегда славился фильмами-боевиками (Джеки Чаном, Брюсом Ли и другими), но в этой, старой экранизации легенды нет ни одного боя — ни вручную, ни на мечах — как и в самой легенде. И это хорошо — так как-то душевнее и ближе к обычной жизни. Во второй-то экранизации, 2008 года, судя по виденным мною отдельным кадрам и отрывкам из фильма, гонконгцы "отыгрались" — прибавили и мечей, и погонь, и эффектов... После просмотра фильма 1994 года возникает желание познакомиться со всеми-всеми экранизациями этой удивительной истории! Но даже не знаю… как же я буду смотреть-то другие варианты после такого шедевра? 

Я дышу - и значит, я люблю!
Я люблю - и, значит, я живу!

Понравился ли фильм? Нет, это слово здесь не подходит… Просто вошёл в душу, да так там и остался — вместе со своей неповторимой атмосферой, с размышлениями о той простой и мудрой истине, высказанной монахом, с ярко встающими в памяти сценами… Не люблю такие трагические любовные истории. Но этот фильм — особенный!!! И общее воспоминание о нём не мрачное, а… даже не знаю, как сказать. Главные герои — оба очень хорошие люди. Они были честны друг с другом и перед самими собой. И они боролись до конца. Их не зря называют "китайскими Ромео и Джульеттой". Эта трагическая история утверждает Жизнь, Правду и Любовь.


(Все стихотворные цитаты в этой рецензии — это отрывки из "Баллады о любви" Владимира Высоцкого.)
Автор: Иль Дже Ми
Аватар Иль Дже Ми
Все отзывы Иль Дже Ми 40
Все отзывы на Butterfly Lovers (1994)
Добавить отзыв

Вернуться к остальным отзывам


Дата публикации: 29.11.18

Меню