Отзыв на дораму Miracles of Namiya Grocery Shop

Оценка автора: 10/10
Дата написания:

Оцените отзыв

Это не сюжет, это акробатика какая-то. Каждый раз - новый пируэт, но обязательно закольцованный, а получившиеся кольца накладываются друг на друга, переплетаются и взаимно друг друга дополняют. Подозреваю, что в основе лежит весьма яркий литературный материал, спасибо Кэйго Хигасино.

 

Кстати, довольно забавно: автор текста - японец, а японская экранизация сделана как бы с не слишком качественного перевода. Смотришь, будто через мутноватое стекло. Китайская же - ярче, чётче. Этакая живописная конструкция из живого зелёного камыша, пронизанного солнечными лучами.

 

В японской версии даже ведущая троица актёров слились для меня в одно, не слишком отчётливое, лицо - как, впрочем, и остальные, не слишком яркие персонажи. Исключением стал только безвестный музыкант - уж слишком нелепо он выглядел, хотя играл его актёр неплохой, знаю его по другим работам.

У китайцев же расстановка героев на удивление внятная, выразительная - сразу видишь характеры. А из характеров уже закономерно проистекают их поступки.

И даже хозяин магазина, который в японской версии усиленно давит из зрителя слезу, в китайской представлен весельчаком Джеки Чаном. Который (персонаж) по жизни - не слишком решительный и удачливый человек, нашедший на старости лет для себя игру-развлечение в общении с молодёжью - давать советы. Хотя и сам сомневается - как в своём праве эти советы давать, так и в правильности самих советов. Я, кстати, опасался увидеть Джеки Чана в этой роли, но - большой актёр! Он может!

 

Когда сравниваешь эти две киноверсии, то замечаешь, что литературный материал по-видимому был богаче как первой, так и второй - и из него, как из склада, набитого чудесами и диковинками, сценаристы двух соседних стран вытащили немножко разные сюжетные и эмоциональные линии.

И завершили несколько по-разному (спойлерам - нет!!!). В китайском варианте, на мой взгляд, завершили несколько более милым образом.

 

Но даже солнечный китайский вариант не смог скрыть тяжкий японский парадокс: для того, чтоб у персонажей случился хэппи-энд, надо в основу положить трагедию.

 

Так, вся лихо закрученная история, базируется на первоначальной драме: влюблённые юноша и девушка расстались навсегда.

 

Что же до троицы ГлавГероев, то они, не особо мудрствуя, легко и непринуждённо направляют линию жизни самого талантливого персонажа, музыканта, на смерть. Вот так. Оно, конечно, понятно - своя рубашка ближе к телу, и ведь только его смерть обеспечит светлое будущее других, но моральные аспекты этого деяния...

 

Впрочем, я уже читал книгу, в которой тоже утверждалось, что лишь мучительная смерть самого хорошего и любящего всех человека способна обеспечить всеобщее светлое будущее. Книга называлась "Новый Завет".

Я всегда очень сочувствовал Главному Герою этой книги, несущему людям любовь, но получающему за это... ну, вы знаете что.

 

Вряд ли японский автором литературного первоисточника - да и авторами экранизаций - всерьёз рассматривались подобные аспекты их фантастико-мистического сюжета, но у меня почему-то осталось некоторая горечь "послевкусия" по итогам просмотра.

И музыкант остался для меня самым-самым Героем этого произведения.

 


Автор: ИгорьРе
Аватар ИгорьРе
Все отзывы ИгорьРе 44
Все отзывы на Miracles of Namiya Grocery Shop
Добавить отзыв

Вернуться к остальным отзывам


Дата публикации: 05.08.18

Меню