Отзыв на дораму It Started with a Kiss

Оценка автора: 10/10
Дата написания:

Оцените отзыв

И вновь я представлю, что на какое-то время вернулась в школу/

Снова live-action по манге, снова Тайвань, снова моя честная ему 10-ка как экранизации.


Я крайне не люблю оригинальную историю -  и поспешу в том сразу расписаться. Тада Каору мангакой была... весьма своеобразной. Хотя её "Aishite Knight" вполне мил, и те же итальянцы прониклись им настолько, чтобы снять свой сериал по аниме. Признаться, я бы с большей радостью взглянула на азиатские лайфы именно по этой манге, а не по Itazura na Kiss, которую мангака так и не закончила (трагически погибла) и которая, на мой взгляд, является гимном не очень здоровым отношениям.

Японцы сняли первую экранизацию манги ещё в махровом 1996, она весьма и весьма своеобразна, но примечательна молодым Кашивабарой (и это самый крутой Наоки из всех!) и развесёлым духом 90-х, то есть как раз оригинала. А какая там заставка забавная! У дорамы абсолютно независимый от манги конец, и экранизирует она по сути небольшую её часть.

Потом японцы про мангу позабыли, но её из закромов откопали тайваньцы, которые с самого начала своего дорамного пути искали сюжеты в стопке сёдзе. Нашли вот Итазуру.
И не могу сказать, что нашли зря.

Из какого-то... хм, врождённого мазохизма, что ли, я так или иначе пыталась в каждую киноверсию этой манги - видимо, чтобы попытаться понять, что же азиатов так прёт в данной истории, и почему "пропёрло" именно столько лет спустя? До тайваньского ISWAKа про мангу никто не вспоминал - а он, конечно, прогремел (аж два сезона!), но не повлёк за собой подражателей тут же... но потом случилось аниме (через столько-то лет!) и понеслась... Корея-Япония-2-Китай-Тайланд-Япония-3-Тайвань-2(зачем!?). Мистика, да и только.

Ладно, вернёмся к первой Тайвани, которая до сих пор как раз кажется мне лучшей экранизацией мангашного действа (впрочем, вторая японская версия тоже очень неплоха).

В истории-оригинале есть основной мотив, который я категорически не приемлю, и даже мой юный возраст на момент чтения манги-оригинала (частичного, ибо её не шибко трудились переводить до появления аниме) ситуацию не исправил. А именно - "любовь из ничего". Будьте готовы - причин для любви и какой-то там истории той любви у Котоко нет. Просто увидела и влюбилась, даже ни разу не поговорив с объектом симпатии, "он такой классный" - и всё. Как из этого выросло "большое и светлое", в манге в общем-то так загадкой и осталось. Нет, понятно - время, проведённое вместе и всё такое прочее... но в общем и целом, выглядит вся эта история не шибко убедительно, и Котоко смотрится не столько равной женой, сколько вечной фангёрлой Ирие. Я уж молчу о том, что она после свадьбы зовёт мужа не по имени (Наоки), а так же, как и до "Ирие-кун". Хотя сама - Ирие...

Чувства героини - просто данность, и размахивает она ими как явлением. С другой стороны - главный герой, для которого в версии оригинала у меня есть только одно определение из пяти букв, где первая буква м, последняя - к. Ирие Наоки высокомерен, слишком хорош для этого мира и обладает завышенным самомнением, потому что он умный, а остальные - нет. Сказать, что его образ в манге как-то меняется с течением времени, я не могу, к нему просто в определённый момент добавляется любовь к Котоко... и кто его знает, почему? Вроде как потому, что она вносит в его упорядоченный мир элемент хаоса (что его бесит), ну и потому, что Наоки греет душу тот факт, что Котоко по нему столько лет сохнет до самозабвения (ещё один момент, вызывавший у меня жжение пониже спины).
Поверить в любовь в версии оригинала... я не способна. Видимо, не только я - потому что практически все режиссёры/сценаристы при экранизации этой манги внесли в историю и образы персонажей некоторые изменения (разве что корейцы не особенно утруждались), не то чтобы сильные - но хоть немного добавившие действиям персонажей обоснуя, да и вообще хоть какой-то логики.

И вот как раз у тайваньцев получилось поставить историю так, чтобы персонажи, которые вызывали у меня в манге яростное неприятие своими действиями и мотивами, в дораме вызывали именно симпатию и понимание.
У Тайваня вообще был в то время удивительный талант делать из очень спорной манги действительно крепкие экранизации. Сейчас я таких уже не вижу, а жаль.

Во-первых, Ирие/Джи Шу. Тайваньский герой в исполнении Джо Чена (за что ему, кстати, моё браво) не похож ни на м____ка, ни на робота. А вот на гения, раздираемого внутри поисками смыслов и оценкой собственной личности - очень даже. Персонаж очеловечен - и это играет ему на руку. Он не ходит с приклеенной высокомерной лыбой на лице 24/24 и не упивается собственной офигенностью. И это разом снимает львиную долю вопросов зрителя. Да, он так же подстёбывает героиню, но делает это довольно беззлобно и не попивая её кровушки. Интерес к ней становится понятен довольно-таки быстро - и здесь как раз это объяснимо, Сиан Чин - противоположность, фонтан эмоций, очень искренняя и добрая - это рушит привычную картину мира, это надо бы исследовать, чем в общем-то Джи Шу и занимается, заполучив влюблённую девочку себе в соседки по дому.

Во-вторых, Котоко/Сиан Чин. Ариэль можно хлопать стоя - она блестяще играет несколько заторможенную овечку. Да так убедительно, что не знай я, что это за актриса, решила бы, что она и в жизни вот так себя ведёт. Её героиня неуклюжа, нерасторопна - но именно что искренняя. И да - слегка сниженный уровень гиперактивности Котоко Сиан Чин идёт на пользу, она тоже становится похожа на куда более нормального/реального человека, нежели её прототип. Плюс хороший акцент сделан на её отношениях с другими персонажами, так что её мир состоит не из одного Джи Шу, и это тоже большой плюс.

И такие незначительные изменения в отыгрыше и представлении главных персонажей сразу вносят градус необходимого адеквата в сюжет оригинала.

Что ещё радует: слава Богу, тайваньцы не стали воплощать мангу буквально в контексте "внешнего сходства" героев. Одна из особенностей "Итазуры" в том, что симпатичными с натяжкой там можно назвать лишь главных героев, для всех остальных, на мой взгляд, подходит лишь слово "стрёмные" даже со скидкой на авторскую графику. Если бы тайваньцы начали воплощать один в один, было бы ОЙ. Но нет - и подруги у Сиан Чин здесь вполне симпатичные, и Дзиро в роли Кин-чана/А Цзиня многим понравится больше главного героя. Персонажи второго плана, включая соперниц и соперников, тоже очень хороши, родители весьма традиционно для Тайваня доставляют отдельно. Ещё совершенно прекрасный мальчонка в роли младшего братца нашего гения - это чудо что такое! В общем, в данных вопросах у меня вообще никаких нареканий.

Первый сезон смотрится практически на одном дыхании, я слегка забуксовала лишь в самом финале, когда начались традиционные выжимания слёз (благо, ненадолго и не избыточно). Сериал снимали достаточно близко к манге, с некоторыми весёлыми авантюрами, но без принципиальных изменений. И да - по финалу первого сезона, в общем-то, понятно, что изначально им планировалось и ограничиться. Но рейтинги оказались весьма высоки, Джо Чен и Ариэль отлично сработались - так что действо продолжили, воспользовавшись "послесвадебными событиями", затронутыми в манге. Итоговую концовку по понятным причинам пришлось выдумывать уже именно что тайваньским сценаристам, что придало ей определённого, хм... колорита.
Тем не менее, второй сезон будет интересен тем, кто хотел бы посмотреть на "жизнь после свадьбы", которую не так уж часто затрагивают в произведениях подобного толка, а также тем, кто волновался за персонажа Дзиро Вана - у него там милейшая романтическая линия. Хотя сам второй сезон уже превращается из школьного ромкома в классическую мелодраму, но собственно, тоже в этом идентичен манге.

Про мораль сериала и "к своей мечте надо идти, не останавливаясь"... ну, пожалуй, тут я пойду вразрез с "мнением партии". Сама история "Поцелуя" совсем не об этом. Котоко не стремилась кем-то стать ради себя самой, а просто шла-шла и шла за Ирие. Я против такого отношения что к себе, что к какому-то человеку, потому для меня всё это навязывание чувств главному герою выглядело диковато. Как и то, что центр мира у главной героини - он и никто больше. Тайваньцы, повторюсь, этот эффект хотя бы сгладили, и Сиан Чин более решительна и даже независима, нежели Котоко. И всё же зрителю стоит быть в курсе. "Погоня за мечтой" и "погоня за конкретным человеком" - это не синонимы. ISWAK, конечно, прежде всего именно любовная история, и я бы не стала в нём искать что-то сверх оной. Разве что те же тайваньцы неплохо показали, как главные герои учатся друг друга понимать и как учатся оказывать поддержку в непростых ситуациях. Но это, опять же, совсем не о мечтах. Мечта складывается у главного героя - не сразу, постепенно, в какой-то мере при подсказке главной героини... но и только. Сиан Чин же следует за ним. Он - во врачи, она - в медсёстры.

Подводя итоги, могу посоветовать дораму тому, кто:
1) Не устал от школьных любовных историй, готов мириться с наивностью и типажами сёдзе-манги;
2) Просто хотел бы посмотреть ненапряжную романтическую комедию, сделанную на совесть;
3) Знаком с оригиналом и не испытывает к нему светлых чувств: на мой взгляд, ISWAK - отличный пример того, как из... не очень замечательного произведения можно сделать замечательный сериал. Если вам не понравились версии других стран, тем более имеет смысл попробовать глянуть эту.

И, соответственно, не советую нелюбителям жанра и модели отношений вида "глупенькая простушка влюбилась в первого парня на деревне - и он в конце концов тоже оттаял".




Автор: Jozephina
Аватар Jozephina
Все отзывы Jozephina 85
Все отзывы на It Started with a Kiss
Добавить отзыв

Вернуться к остальным отзывам


Дата публикации: 23.03.17

Меню